2018年1月12日金曜日

Soobin Hoàng Sơn - Xin Đừng Lặng Im 【歌詞/和訳/日本語】


Soobin Hoàng Sơn -  Xin Đừng Lặng Im(黙らないで)


作家:Dương Khắc Linh



[Dịch sang tiếng Nhật]





Anh vẫn nhớ phút ấy khi anh rời xa 
僕はまだ離れた時のことを覚えてる


Người chẳng nói một lời… 
あなたは一言も言わなかった

chỉ đứng yên vậy thôi 
静かに立っているだけだった

Em đã cất giấu hết bao nhiêu buồn đau… 
あなたはたくさんの悲しみを隠していた

Còn kí ức ngọt ngào 
まだ甘い記憶がある

anh mang theo dù ở đâu… 
僕はどこにでも持っていく

Làm gì để…trở về…??? 
どうすれば戻れるのか…




Người đừng lặng im đến thế 
そんなふうに黙らないで

Vì lặng im sẽ giết chết con tim! 
沈黙が僕の心を殺すから

Dù yêu thương chẳng còn…
もう愛が残っていないとしても

anh vẫn xin em nói một lời… 
一言だけ言ってほしい

Ngoài kia bao la thế giới 
たくさんの世界があるけれど

Nhưng trong anh thế giới chỉ là em thôi 
僕にとっての世界はあなただけ

Mình xa nhau thật rồi…
本当に離れ離れになってしまった

nhưng anh vẫn chờ đợi…. 
でも僕はずっと待ってる…




Đã có lúc cố gắng để hiểu được em 
あなたを理解するために頑張った時があった

Rồi cứ thế mỏi mệt.. 
そうして疲れてしまった

chỉ biết bên cạnh em 
あなたの側に居ることしかできない

Đây có lẽ chẳng phải yêu thương trọn vẹn 
これは完璧な愛ではなかったようだ

Người tìm nơi bắt đầu..
あなたは新しいところを見つけた

Người bỏ đi ở phía sau 
あなたは去っていった

Với tất cả nỗi sầu..! 
全ての悲しみとともに…




Người đừng lặng im đến thế 
そんなふうに黙らないで

Vì lặng im sẽ giết chết con tim! 
沈黙が僕の心を殺すから

Dù yêu thương chẳng còn…
もう愛が残っていないとしても

anh vẫn xin em nói một lời… 
一言だけ言ってほしい

Ngoài kia bao la thế giới 
たくさんの世界があるけれど

Nhưng trong anh thế giới chỉ là em thôi 
僕にとっての世界はあなただけ

Mình xa nhau thật rồi…
本当に離れ離れになってしまった

nhưng anh vẫn chờ đợi…. 
でも僕はずっと待ってる…




Anh chẳng biết được là… 
僕がわからないのは

Khi tất cả đã qua em đã nghĩ điều gì? 
全てが終わったとき、あなたは何を考えた?

Ngày anh cất bước đi… 
僕が歩みだした日

Thà một lời rồi cùng buồn đau..
いっそ一言言って一緒に悲しむ方が良かった

còn hơn riêng em cố giấu…. 
あなただけ頑張って隠すよりも

Anh chẳng biết được là.. 
僕がわからないのは

Xa nhau hay bước tiếp? 
離れ離れなのか、次への一歩なのか?

Êm đềm hay muộn phiền? 
幸せだったのか、辛かったのか?

Cho nhau hai lối riêng? 
思い合っていたのか、一方通行だったのか

Một lần để mai sau chẳng phải hối tiếc
一度だけ これから後悔しないために




Người đừng lặng im đến thế 
そんなふうに黙らないで

Vì lặng im sẽ giết chết con tim! 
沈黙が僕の心を殺すから

Dù yêu thương chẳng còn…
もう愛が残っていないとしても

anh vẫn xin em nói một lời… 
一言だけ言ってほしい

Ngoài kia bao la thế giới 
たくさんの世界があるけれど

Nhưng trong anh thế giới chỉ là em thôi 
僕にとっての世界はあなただけ

Mình xa nhau thật rồi…
本当に離れ離れになってしまった

nhưng anh vẫn chờ đợi…. 
でも僕はずっと待ってる…






*Nếu có chỗ nào sai sót thì mọi người comment để mình sửa nhé! 
 何か間違いがありましたら、お知らせください




0 件のコメント:

コメントを投稿